![]() | ![]() |
Montagnards dans les Carpates polonaises
10425
00.08
Dans la chaîne montagneuse des Carpates, qui forment avec les Alpes un arc se prolongeant jusqu'au Caucase, l'imposant massif des Tatras relie le Sud de la Pologne à la Slovaquie. 00.30
00.32
Notre tournage commence en été, en pleine saison touristique : les Tatras exercent un attrait magique sur les touristes venus de Pologne ou d'autres pays européens. Fascinés par la beauté sauvage des montagnes, ils prennent d'assaut les itinéraires balisés et se lancent, comme attirés par une force invisible, à la conquête des sommets pour éprouver, l'espace d'un instant, le sentiment de les avoir vaincus. 00.58
01.09
Pendant la descente, nous sommes encore emplis du bonheur ressenti là-haut. Le panorama grandiose et la taille imposante des montagnes nous ont fait prendre conscience de notre fragilité. 01.21
01.35
Aux visiteurs craignant l'altitude ou les efforts de l'escalade, la région offre d'autres sites intéressants tels que le Grand Canyon local, formé par le cours de la Dunajec [Dounayets] - voie de navigation fréquentée pendant des siècles par les marchands et les bandits. 01.51
01.53
Contrebandiers et déserteurs empruntaient cette rivière, qui servait également à l'acheminement du bois en direction de la Vistule, et de là vers Gdansk. De nos jours, ces transports s'effectuent par camion, mais la tradition des promenades en radeau, léguée par un passé relativement récent, s'est maintenue. 02.13
02.27
Au pied des Tatras s'étend la dépression de Podhale [Podxalé], mot difficile à prononcer pour les étrangers, signifiant "les pâturages d'en bas". 02.36
02.37
Ici vit un peuple de montagnards réputé pour sa nature robuste, son caractère belliqueux et entêté. La monarchie austro-hongroise, puis les fascistes allemands, n'ont jamais pu dominer totalement cette région hostile à tout changement imposé de l'extérieur. La tentative d'y instaurer un "ordre socialiste" s'est également soldée par un échec. Pourtant, loin de se montrer hostiles, les montagnards nous ont offert leur hospitalité avec chaleur et simplicité. 03.10
03.16
L'art populaire de la région s'inspire de l'environnement quotidien. Il reflète la vie, demeurée aussi rude qu'autrefois, des habitants de Podhale [Podxalé]. 03.28
03.29
Vie particulièrement difficile à notre époque de mutations entraînant l'éclatement des structures traditionnelles ; comme le dit une récente chanson polonaise: "S'il faut être capitalistes, autant l'être à fond." 03.42
03.44
Les temps nouveaux font peur aux personnes âgées, qui n'ont plus la force de s'adapter à ces bouleversements. 03.52
04:07- Vieille femme.
Vous savez comment sont les filles aujourd'hui. 04:08 04:09 Avant, elles étaient différentes. Je parle, Monsieur, de la campagne. 04:12 04:13 Je vais sur mes 73 ans. 04:15 04:17 J'ai connu les filles, avant, pendant, et après la guerre dans notre village de Chocholow [Xoxowou]. Et aujourd'hui, elles ne sont plus pareilles. 04:25 04:27 Maintenant, les filles de la campagne vont à l'école. Elles s'instruisent et elles ne veulent plus travailler la terre. 04:39 04:42 Elles se maquillent, elles se vernissent les ongles. 04:47
04.51
Devant l'école des arts textiles, les jeunes filles montrent leurs réalisations et posent pour une photo souvenir. À lautomne, elles tourneront une nouvelle page de leur vie, et partiront probablement vers d'autres cieux. 05.05
05.08
Réaliseront-elles leurs projets ? Quelle vie les attend ? 05.10
05.15
Avec à peine 30.000 habitants, la ville de Zakopane [Zakopané] représente le coeur touristique de la région. Pendant la haute saison, son artère principale déploie une activité de grande ville. L'économie locale est dépendante des visiteurs affluant vers les montagnes pendant les mois d'été et quelques semaines durant lhiver. Des milliers de gens flânent alors dans les rues, regardant les vitrines au contenu invariable, observant également les autres touristes. "Voir et être vu" - telle est ici, comme partout ailleurs, la devise des vacanciers. L'argent gagné par les habitants pendant ces quelques mois doit suffire pour toute l'année, car il constitue pratiquement leur seul revenu ; chacun tente donc de se tailler une part du gâteau touristique. 05.58
06.20
Pourtant, même à Zakopane [Zakopané], on trouve encore des îlots d'authenticité épargnés par l'industrie touristique. 06.26
06.37
Comme cette auberge où les habitants du cru viennent boire de la bière ou manger un morceau au son d'un orchestre de musique traditionnelle. 06.48
07.01-07.10 s.t;
07.20
Comme beaucoup de musiciens populaires, Sebastian [Sébastiane], surnommé Sobek [Sobek], ignore le solfège; et pourtant, quel virtuose ! 07.29
07.30
Il a appris le violon en famille, dès son plus jeune âge ; c'est également un bon chanteur. 07.35
07.35- 07 49 s.t.
08.06
Dans cette auberge, nous avons fait la connaissance de Maria et de Jendrek [Yèndrek], qui nous ont annoncé leur mariage à l'automne et nous ont invités à la noce. 08.13
08.14
Jendrek [Yèndrek] est charpentier. Il aide en ce moment son frère Staszek [Stachek] à se bâtir une maison ; au printemps, Jendrek [Yèndrek] construira la sienne. 08.20
0.8.22 - 08.32 s.t.
08.35
Jendrek [Yèndrek] nous a présenté Jan Karpiel [Yan Carpièl], surnommé Buleczka [Bouetchka], ou "petit pain", architecte et musicien de Zakopane [Zakopané]. 08.42
08:43 Jan Karpiel dans son atelier
Ici, c'est la face est, la face sud et la face ouest. 08:49
08:51
Depuis des centaines d'années, les montagnards de Podhale [Podxalé] construisaient leurs maisons avec du bois, principalement du sapin. C'étaient des maisons rectangulaires, mesurant cinq à cinq mètres et demi sur douze à treize mètres. 09:17 - 09:18 Elles comprenaient deux pièces carrées et un vestibule. Au XIXe siècle, apparut le porche, soutenu par des poutres, avec des marches en pierre des deux côtés. 09:39 09:40 Les murs des maisons étaient faits de poutres appelées plazy [pouazi]. On découpait, au coeur du tronc de l'arbre, une planche d'une épaisseur de quatre centimètres. 09:51 09:52 Puis, dans le reste du bois, on découpait deux poutres d'environ vingt centimètres chacune ; cela variait en fonction de la taille de l'arbre. Les gros éléments obtenus ainsi étaient extrêmement solides et ne se fendaient pas, car on navait pas utilisé le coeur de larbre. 10:18 10:19 La jonction des poutres aux angles est extrêmement compliquée et je ne peux pas la dessiner en si peu de temps. 10:28
10.29
Des siècles d'expérience ont rendu les montagnards de Podhale [Podxalé] maîtres dans l'art de travailler le bois. Mais beaucoup émigrent aujourd'hui vers les pays occidentaux, à la recherche d'un travail mieux rémunéré. À l'étranger, ils effectuent pour 35 francs de l'heure, souvent au noir, le planchéiage de murs en béton. 10.48
10.52
Les moutons représentent la principale source de revenus des paysans, auxquels ils procurent du fromage, des peaux et de la laine. Presque rien ne pousse à cause de la pauvreté du sol et de la rudesse du climat, aussi l'élevage de moutons reste la seule activité possible. 11.08
11.29
Ces montagnards ont de tout temps constitué un peuple de bergers profondément enraciné dans sa terre et dans la foi catholique. Leur dialecte très particulier est à peine compréhensible pour les autres Polonais. 11.42
11.47
Józef Zych [Yousef Zix], surnommé "petit oiseau", garde les moutons depuis son enfance : les siens mais également ceux confiés par d'autres. Aujourd'hui, il est devenu "baca" [batsa] : le maître-berger du troupeau. 11.58
12.04 - 12.12 s.t.
12.16
Le fromage de brebis de cette région est renommé dans toute la Pologne. Sa fabrication n'a pas changé depuis des siècles : on mélange le lait de brebis à de l'eau de source bouillante. La fumée emplit le chalet et confère au fromage sa saveur inimitable, légèrement semblable à celle du jambon fumé. 12.37
12.38
Les touristes occidentaux n'apprécient pas toujours d'emblée son goût particulier, 12.47
12.48
mais les habitants du cru et les visiteurs polonais en raffolent. 12.54
12:54 - 13.25 s.t.
13:26 - 13:53 chanson à sous-titrer ? Manque dans la liste.
13:55 Madame STOPKA
Mon fils m'a demandé de l'accompagner le jour de ses fiançailles. Je l'ai poussé à se marier en lui disant : "Tu as déjà vingt-six ans et si tu ne te maries pas, tu deviendras un voyou". Alors, il m'a dit : "D'accord".
Puis, il a acheté une belle bague, il a pris un litre d'alcool et nous sommes allés voir ses futurs beaux parents. 14:17
14:21
Nous nous sommes mis d'accord sur le mariage et la réception avec trois cents invités. 14:26
14:29
Aujourd'hui les fêtes sont gaies, les garçons ne se battent plus. Il y a trente ans encore, ils se battaient terriblement et pour toutes sortes de raisons, même lors de la danse traditionnelle des montagnards. Mais, maintenant cette habitude est passée. 14:45
14:57
Ma mère brodait. Elle avait quatre-vingt-deux ans quand elle est morte et trois jours avant sa mort, elle brodait encore. Moi aussi, je brode. J'ai commencé à l'âge de douze ans. C'est ma mère qui m'a appris à broder. Alors, je me suis sentie obligée de continuer. 15:11
15:12
Aujourd'hui, les jeunes mariées veulent être à la mode et différentes des autres. Mais elles sont tellement nombreuses - j'ai parfois cinquante commandes - et chacune veut avoir un modèle unique, une broderie rien que pour elle. 15:33 (ATTENTION TC SUIVANT )
15.28
Madame Stopka s'est bien sûr particulièrement appliquée pour Maria, sa future belle-fille. 15.33
PARTIE II - l'automne
15.38
En automne, la montagne désertée se remet des épreuves de la saison touristique ; la nature se montre alors dans toute sa splendeur. 15.45
16.12
Le berger Josef [Yousef] et sa famille rentrent les derniers foins ; les animaux s'en nourriront pendant l'hiver. 16.17
18.19
L'automne est la saison des mariages : les foins et le bétail sont à l'abri, les maisons nettoyées pour l'hiver. La splendide robe de Maria est un cadeau de sa belle-mère, qui l'a brodée avec beaucoup de soin et d'amour. 18.34
18:36 - 18.43 s.t.
19.00 - 19.05 s.t.
19.08 - 20.40 s.t.
20.42 - 20.57 s.t.
21.02
Le fiancé sort de sa maison dans un costume de noce tout aussi magnifique que celui de Maria. 21.08
21.12 - 21.20 s.t.
21.34
Wladislaw Makowski est un célèbre forgeron de Podhale [Podxalé]. Il a même travaillé pour le Pape. Autrefois, les fonctionnaires du parti l'appréciaient également et l'ont fait travailler gratuitement plus d'une fois. Les broches dénommées spinkas font partie de l'habit traditionnel des hommes, qui les portent sur leurs chemises. 21.58
22.22
Les broches de Wladislaw Makowski sont particulièrement belles et prisées dans toute la région. La spinka fait la fierté de chaque homme, un peu comme la touffe en poils de chamois des chapeaux tyroliens. 22.34
22.46
Dans les mariages traditionnels, l'adieu aux parents représente le moment le plus émouvant ; ceux-ci accordent leur bénédiction aux jeunes mariés. 22.53
22.54- 23.45 s.t.
23.45 - 24.00 s.t.
25.25
La mariée se trouve toujours sous la "surveillance" des garçons d'honneur. Les dames d'honneur devront payer une rançon pour la libérer. Par des chants, des ruses et toutes sortes de manoeuvres, les hommes tentent de faire monter les enchères. 25.38
25.40 - 25.49 s.t.
25.49
Les femmes veulent naturellement payer le moins possible. Ce jeu de marchandage se prolonge pendant des heures, jusqu'au soir. Lorsque la mariée est finalement "libre", elle dépose sa couronne de jeune fille et met le foulard, attribut des femmes mariées. Lorsque les invités se mettent à clamer : "Tout est si amer, si amer", le jeune époux peut embrasser sa femme et rendre ainsi leur douceur aux choses. 26.14
26.31 - 26.48 s.t.
27.00 - 27.18 s.t.
28.20
Pour les moutons fraîchement tondus, l'hiver à l'étable durera longtemps. Afin de préserver leur santé durant ces longs mois, on leur fait subir un traitement préventif consistant, comme nous l'explique Josef [Yousef], à les plonger rapidement dans un bain d'eau chaude contenant un produit désinfectant.
PARTIE III - l'HIVER
30.22- 30.28 st
32.22
Henryk Trebunia [Hènrik Trébounya] est l'un des derniers tailleurs de verre de la région.
- "J'appartiens à une espèce en voie de disparition", affirme-t-il. Les jeunes gens ne s'intéressent plus à ce métier trop difficile et peu lucratif. 32.37
32.38
- "Qu'arrivera-t-il lorsque vous ne serez plus là ?" lui avons-nous demandé.
- "Le travail sera fait par des machines, plus rapides et plus précises que l'homme." 32.46
33.18
La peinture sous verre ne connaîtra probablement pas le même sort. Moins fastidieuse, elle rapporte davantage. 33.26
34.24 - 34.32 s.t
34:34 Mme Zychowa
Jai deux filles et un fils. Ils habitent tous ensemble, à Chicago. Marysia [Marichia], une de mes filles, vit là-bas depuis déjà cinq ans. 34:43 Elle travaille dans une blanchisserie. Elle vérifie que les boutons sont bien cousus, les affaires bien repassées et pliées. 34:53
34:54
Hania [Hania], elle, travaille dans une charcuterie, à la chaîne. Elle commence à cinq heures du matin et elle rentre à la maison avant les autres. Alors, elle fait la cuisine pour tout le monde. Et elle sait bien la faire, car elle a suivi des cours de restauration chez nous. 35:07
35:09
Jésus Marie - On a des enfants, et en même temps, on nen a pas. C'est terrible ! 35:14
35:16
Vous savez, notre région - Podhale [Podxalé] - est connue pour ses dix mois d'hiver et deux mois d'été. On pourrait pourtant en tirer parti. Mais notre économie est mauvaise. 35:29
35:40
Tu peux faire ce que tu veux, cela ne rapportera rien. Tu trais les vaches, tu jettes le fumier, tu coupes l'herbe et c'est toujours la même chose - tu n'as rien. Pour un litre de lait, on me donne un franc et un litre d'eau minérale coûte trois francs. 35:47 35:48 Depuis quand l'eau est-elle plus chère que le lait ?
35:51 En Amérique, mes enfants ont loué tous ensemble une grande maison, on dirait un hôtel. Elle est située tout près de l'aéroport. 36:02 36:04 Chez nous, on construit de vraies maisons, en bois, et non pas comme chez eux, avec des matériaux quelconques. 36:12 36:13 Elles vont toutes s'écrouler en cas de tempête. C'est comme ça leurs maisons, en Amérique. Mais, cette année, il y a fait très froid, comme chez nous. 36:21
36.23
On a démonté cette maison, une ancienne fromagerie autrefois installée ailleurs, pour la transporter ici. La femme de Josef [Yousef] y emménagera l'été venu. Autrefois, les femmes étaient bannies des lieux où l'on fabriquait du fromage : on craignait que le lait ne tourne... 36.38
36.44
Franciszek Mardula [Franchichek Mardoua] va sur ses quatre-vingt-dix ans. 36.48
36.57
Luthier, il fabrique des violons depuis plus de soixante-dix ans; ses clients viennent maintenant de toute l'Europe. 37.02
37.10-37.14 st
37.15
Mardula [Mardoua] a enseigné le métier à son fils Stanislav. Ce dernier dirige maintenant l'entreprise et transmet son savoir-faire dans une école de lutherie. 37.23
37.30 -38.05 st
38:47- Mr KRZYSZTOF TREBUNIA
Ecoutez. Maintenant, je madresse au groupe des plus jeunes. C'est l'instrument de musique le plus simple. Il est traditionnel et très ancien. Ce sifflet donne la gamme de musique montagnarde. Vous vous souvenez ? 39:05
39:07
Normalement, à l'école, vous apprenez à chanter : do, ré, mi, fa ,sol, la, si, do .. Et ici, c'est différent (il chante). C'est le "fa" et le "si" qui diffèrent. Cela vient de l'échelonnement de ce sifflet qui donne une gamme sur laquelle est basée la majorité des airs montagnards, les airs que vous trouvez dans vos cahiers. 39:29
39.50
Krzysztof Trebunia [Kchichtof Trébounya] est un passionné de musique. Il recueille des vieilles mélodies et joue des airs traditionnels avec les membres de sa famille. Mais il aime également larchitecture. Et puis la musique nourrit difficilement son homme. Après des études d'architecture à Cracovie, Krzysztof [Kchichtof] a aujourd'hui la chance de vivre de ses deux passions : la musique et l'architecture. 40.15
40.4 6
Après avoir escaladé la montagne par une cascade gelée, Sobek [Sobek] et Marek passent une soirée agréable au refuge. Marek est secouriste de montagne ; il arbore fièrement la croix bleue le désignant comme professionnel. Sobek [Sobek], qui fréquente un lycée du soir, a également suivi la formation de secouriste. Après son baccalauréat, il veut étudier l'architecture comme son frère Jasiek [Yachek]. 41.09
41.09 - 42.45 st
43.07
Si certains aiment l'aventure, d'autres préfèrent le confort. Comme beaucoup de touristes, nous sommes montés par le petit train. Les secouristes viennent en aide à ceux qui n'ont plus la force d'affronter seuls les difficultés de la descente. 43.22
43.44
L'homme en noir voudrait skier dans les Alpes l'année prochaine ; mais avant, il doit s'entraîner sans relâche. 43.51
44.00
Son ange gardien sera très occupé ! 44.03
PARTIE IV - le printemps
44.34- 44.55 st
44.57
Comme chaque année, lorsque la fonte des neiges transforme les ruisseaux en rivières, que les prairies sont émaillées de fleurs aux mille couleurs, les hommes se sentent également revivre et abordent l'année avec une joie et un entrain renouvelés. La joie est particulièrement grande quand la famille s'est agrandie. 45.15
45.25-45.38 st
46.21
Malgré les problèmes économiques, les enfants sont synonymes de richesse Le petit Marcin [Martchine] ne manquera certainement de rien. 46.30
46.30 -47.17 st
48.08-49.13 st
49.18
Comme prévu, Maria et Jendrek [Yèndrek] commencent la construction de leur maison. 49.22
50.45-52.06 st
52.35-52.55 st
53.30
Avant le retour des moutons aux alpages, on les protège par un charme : la fumée chasse le mal, préserve des maladies et des loups. 53.41
53.47-53.59 st
54.01
La nature reprend vie : après un long hiver à l'étable, le temps est venu pour les moutons de retrouver leur pâturage de haute montagne, où ils resteront jusqu'à l'automne en compagnie des bergers. 54.11
54.13
Des sculptures primitives semblables à des poteaux totémiques se dressent ici depuis des années. Mais personne ne connaît leur signification. Ce vieux tronc d'arbre sculpté se trouve également là depuis plus de 20 ans. 54.24
54.27
Au début du siècle, une école des arts du bois fut créée à Zakopane [Zakopané] pour perpétuer la grande tradition du travail du bois. Cette école a formé et continue de produire des générations d'artistes célèbres. Nous avons été surpris de constater qu'elle accueillait une majorité de filles. L'art n'étant plus subventionné par l'État depuis les "changements économiques", les garçons se tournent de préférence vers le bâtiment, l'informatique ou les affaires. Bientôt, les femmes resteront les seules gardiennes de la tradition artistique de Podhale [Podxalé]. 55.05
56.22-57.05 st
Adaptation : 3i Traductions
| Adaptation 3i Traductions |