![]() | ![]() |
IN MY FATHER'S HOUSE
02. 01 - 02.24
La plus longue distance entre deux lieux, cest le temps. Jai quitté la maison de mon père, il y a 16 ans. Je nai jamais voulu y retourner. Jai descendu les escaliers et jai fermé la porte derrière moi. Dès lors, jai toujours été en quête de quelque chose qui semblait perdu à jamais.
02. 28 - 02. 39
Mon père était le plus fort. Quand il me hissait sur ses épaules, je m'approchais des nuages. Jaurais pu les toucher.
02. 46 - 03. 01
Mais un beau jour, jai eu un corps. Un corps affamé, capricieux, impudent, mettant en péril le nom de mon père. De fille, je suis devenue vierge. Et mon père est devenu mon gardien.
05. 18 - 05. 38
Je devais me marier, vierge et ignorante. Je ne lai pas fait. Ça ma coûté très cher. Je nai pas revu mon père depuis 16 ans.
05. 41 - 06. 01
Je crie : père, ne crains rien. Ma porte est close. Je vis dans un tombeau. Je ne vois pas dhommes et je ne pars pas à la conquête du monde. Jabrite en moi un enfant de dix ans qui refuse à jamais de grandir.
07. 05 - 07. 14
Six ans après avoir quitté la maison de mon père, jai osé perdre ma virginité. Javais 24 ans.
07. 18 - 07. 20
Alors, il ny a plus eu de chemin de retour. Je nai pas saigné.
10. 16 - 10. 38
Des lois et des règles centenaires nous séparent. Pour toi, jétais la fille que tu devais donner intègre à un mari. Je tai privé de cet honneur. Je voudrais te dire ce que je nai pas pu exprimer, il y a des années : javais peur, et cette peur, tu ne las pas vue.
16.58 - 17.17
(néerlandais sur fond darabe) Avec ma grand-mère, je me suis rendue sur la tombe de ma mère. Elle est morte jeune, elle avait 44 ans. Je venais davoir trente ans. Ma mère et moi, nous avions seulement 14 ans de différence. Nous aurions pu être soeurs.
17.51 - 18.12
(néerlandais sur fond darabe) Mon père lui a promis le bonheur. Il la emmenée aux Pays-Bas, mais elle ny a pas été heureuse. Elle voulait travailler, rencontrer du monde, mais mon père lui disait : une femme ne quitte son domicile quà deux occasions. Une fois pour se marier, et une seconde fois pour le cimetière.
19.00 - 19.31
Un jour, il en a eu assez des disputes. Elle nétait pas commode, et avait la langue bien pendue. Il la rendue à son père et sest remarié. Avec une vierge, de 17 ans. Ma mère na pas supporté le divorce. Elle a tout abandonné. Elle a emporté avec elle ses rêves et ses désirs, dans la tombe. Elle était bien trop jeune.
34.19 - 34.40
Ma poitrine a poussé, et il ne ma plus embrassée. Je lai aplatie et jai voulu la cacher. Quand je marchais à ses côtés, dans la rue, je nosais regarder aucun garçon. Mais je ne pouvais pas les empêcher de me regarder. Ni éviter que mon père sen aperçoive.
56.06 - 56.37
Un corps comme la mer, lié au flux et au reflux. Une peau aspirant sans fin à la peau de lautre : les lèvres, un baiser, une plainte. Le regard veut se perdre dans lautre. Toujours en quête de l'insaisissable. Toi et moi comme la mer, père ...
56.49 - 57.06
La nuit, je rêve que je te téléphone. Mais la ligne est toujours coupée. Jai voulu toublier. Mais je suis plus fidèle que je ne le pensais.
57. 17 - 57. 29
Quand on na plus dhonneur, on ne peut plus le perdre. Père, ne crains rien. Dis-moi que tu maimes, même si j'ai mal agi à tes yeux.
Adaptation : 3i Traductions.
| Adaptation 3i Traductions |